Pour des raisons de confidentialité YouTube a besoin de votre autorisation pour être chargé. Pour plus de détails, veuillez voir notre s!trpst#/trp-gettext>
J'Accepte
icono asilo

1 - Droit d'asile

(*)Le droit d'asile peut être accordé aux personnes ayant le statut de réfugié, c'est-à-dire à toute personne qui, craignant avec raison d'être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de ses opinions politiques, de son appartenance à un groupe social particulier, de son sexe ou de son orientation sexuelle, se voit accorder le droit d'asile, se trouve hors du pays dont il a la nationalité et ne peut ou, en raison de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays, ou un apatride qui, n'ayant pas de nationalité et se trouvant hors du pays de sa résidence habituelle antérieure, ne peut ou, en raison de cette crainte, ne veut y retourner.

imagen asilo

2 - Droit à la protection subsidiaire

D'autre part, le droit à la protection subsidiaire est celui qui est accordé aux personnes originaires d'autres pays et aux apatrides qui, sans pouvoir prétendre à l'asile ou être reconnus comme réfugiés, mais à l'égard desquels il existe des raisons sérieuses de penser que s'ils devaient retourner dans leur pays d'origine dans le cas des ressortissants ou Dans le cas des apatrides, ils courraient un risque réel de subir certains des préjudices graves prévus et ils ne peuvent ou, en raison de ce risque, ne veulent pas se prévaloir de la protection du pays concerné.

Le protection accordée par la protection internationale (terme qui englobe à la fois le droit d'asile et la protection subsidiaire) consiste en le non-refoulement ou l'expulsion des personnes qui ont été reconnues, ainsi qu'en l'adoption des mesures prévues par la législation espagnole, la législation de l'Union européenne et les conventions internationales ratifiées par l'Espagne tant que les circonstances dans lesquelles elles se voient accorder le droit d'asile ou la protection subsidiaire persistent.

Comptez sur DES EXPERTS ÉTRANGERS pour vous aider dans vos démarches administratives. Nous disposons d'experts professionnels en droit de l'immigration et des étrangers qui peuvent vous aider à résoudre votre situation administrative en Espagne.

3 - Conditions de reconnaissance de la protection internationale:

Pour la reconnaissance du droit d'asile ou l'octroi de la protection subsidiaire la crainte fondée d'être persécuté ou de subir des atteintes graves peut également être fondée sur des événements ou des activités auxquels le demandeur a participé, de manière expressément non intentionnelle, après avoir quitté le pays d'origine ou, dans le cas des apatrides, le pays de résidence habituelle, notamment s'il est établi que ces événements ou activités sont l'expression de convictions ou d'orientations tenues dans le pays d'origine ou de résidence habituelle.

3.1 Lieu de présentation

Le ressortissant étranger non communautaire et l'apatride qui souhaitent demander une protection internationale en Espagne doivent présenter leur demande à l'un des bureaux suivants:

  • Office de l'asile et des réfugiés.
  • Postes frontières d'entrée sur le territoire espagnol.
  • Bureaux des étrangers.
  • Postes de police autorisés.
  • Centres d'internement des étrangers.

3.2 Effets de la demande

Une fois qu'une demande de protection internationale a été déposée, l'étranger ne peut être renvoyé, refoulé ou expulsé tant qu'une décision n'a pas été prise sur la demande ou que celle-ci n'est pas admise. Toutefois, pour des raisons de santé publique ou de sécurité, le ministre de l'intérieur peut prendre les mesures de précaution suivantes:

  • Rapports réguliers aux autorités compétentes.
  • Résidence obligatoire dans un certain lieu.
  • Retrait du passeport ou du document prouvant votre nationalité, après avoir donné à l'intéressé la preuve de cette mesure.
  • La détention préventive, par l'autorité gouvernementale ou ses agents, pour une durée maximale de soixante-douze heures, avant la demande d'internement. Dans tout autre cas de détention, la personne sera amenée devant un tribunal dans un délai n'excédant pas soixante-douze heures.
  • La détention préventive, avec autorisation judiciaire préalable dans les centres d'internement. Dans le cas où la procédure traitée n'est pas de nature ordinaire, la mesure d'internement préventif ne peut être adoptée.
  • Toute autre mesure préventive que le juge juge juge appropriée et suffisante.

3.3 Il existe deux types de procédure en cas d'admission:

Procédure ordinaire

Toute demande de protection internationale acceptée pour traitement est examinée de manière plus approfondie, et la procédure comprend l'instruction du dossier. Le cas échéant, les candidats peuvent être interrogés à nouveau.

Le délai maximum de traitement du dossier est de six mois. Transcurrido dicho plazo sin que recaiga resolución expresa sobre la solicitud de protección internacional formulada, ésta podrá entenderse desestimada, sin perjuicio de la obligación de la Administración de resolver expresamente y de la ampliación de plazos prevista en el artículo 32 de la loi 39/2015, du 1er octobre, relative à la procédure administrative commune des administrations publiques.

Traitement d'urgence

Le ministère de l'intérieur, de sa propre initiative ou à la demande de l'intéressé, acceptera l'application de la procédure d'urgence, après en avoir informé l'intéressé, dans le cas de demandes dans lesquelles l'une des circonstances suivantes s'applique:

  1. qui semblent manifestement fondées;
  2. elles ont été faites par des demandeurs ayant des besoins particuliers, en particulier des mineurs non accompagnés;
  3. elles soulèvent exclusivement des questions sans rapport avec l'examen des conditions requises pour la reconnaissance du statut de réfugié ou l'octroi de la protection subsidiaire;
  4. que le demandeur provient d'un pays d'origine considéré comme sûr et dont il a la nationalité, ou s'il s'agit d'un apatride, dans lequel il a sa résidence habituelle;
  5. que le demandeur, sans raison valable, dépose sa demande après le délai ordinaire de demande de protection internationale (un mois);
  6. que le demandeur est soumis à l'un des motifs d'exclusion ou de refus d'obtenir le statut de réfugié ou l'octroi du droit à la protection subsidiaire.

Cuando la solicitud de protección internacional se hubiera presentado en un Centro de Internamiento para Extranjeros, su tramitación deberá adecuarse a lo establecido para las solicitudes presentadas en puestos fronterizos. En todo caso, aquellas solicitudes que fuesen admitidas a trámite seguirán el procedimiento de urgencia.

3.4 Effets de la concession:

L'octroi du droit d'asile ou de la protection subsidiaire implique la reconnaissance des droits prévus par la Convention de Genève relative au statut des réfugiés, par la législation en vigueur sur les étrangers et l'immigration et par la législation de l'Union européenne, et dans tous les cas:

  1. Protection contre le refoulement selon les termes établis dans les traités internationaux signés par l'Espagne;
  2. Accès à l'information sur les droits et obligations liés au contenu de la protection internationale accordée, dans une langue compréhensible par la personne bénéficiant de cette protection;
  3. L'autorisation de résidence permanente et de travail, selon les termes établis dans la loi organique 4/2000, du 11 janvier, sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration sociale;
  4. La délivrance de documents d'identité et de voyage aux personnes qui se voient accorder le statut de réfugié et, le cas échéant, aux personnes qui se voient accorder la protection subsidiaire;
  5. Accès aux services publics de l'emploi;
  6. L'accès à l'éducation, aux soins de santé, au logement, à l'assistance sociale et aux services sociaux, les droits reconnus par la législation applicable aux victimes de la violence de genre, le cas échéant, à la sécurité sociale et aux programmes d'intégration, dans les mêmes conditions que les Espagnols;
  7. Accès, dans les mêmes conditions que les Espagnols, à la formation continue ou professionnelle et à l'expérience professionnelle, ainsi qu'aux procédures de reconnaissance des diplômes et certificats universitaires et professionnels et autres titres officiels délivrés à l'étranger;
  8. La liberté de circulation;
  9. Accès aux programmes d'intégration de nature générale ou spécifique qui sont établis;
  10. L'accès aux programmes de retour volontaire qui peuvent être mis en place;
  11. El mantenimiento de la unidad familiar en los términos previstos en la loi 12/2009, du 30 octobre, réglementant le droit d'asile et la protection subsidiaire, et accès aux programmes de soutien qui peuvent être établis à cette fin.

3.5 Extension de la famille

Les membres de la famille suivants se voient accorder le droit à l'asile ou à la protection subsidiaire, par extension:

  1. Les ascendants au premier degré qui peuvent prouver leur dépendance et les parents au premier degré qui sont mineurs, à l'exception du droit à l'extension familiale dans le cas de nationalités différentes.
    Les liens de parenté des ascendants et des descendants doivent être établis au moyen des preuves scientifiques nécessaires, dans les cas où ce lien ne peut être déterminé avec certitude.
  2. Le conjoint ou la personne liée par une relation analogue d'affectivité et de cohabitation, sauf en cas de divorce, de séparation légale, de séparation de fait, de nationalité différente ou d'octroi du statut de réfugié pour des raisons de sexe, lorsque le dossier de demande montre que la personne a souffert ou craignait avec raison d'être persécutée par son conjoint ou son cohabitant en raison de violences fondées sur le sexe.
  3. Un autre adulte qui est responsable du bénéficiaire de la protection internationale, conformément à la législation espagnole en vigueur, lorsque ledit bénéficiaire est un mineur non marié.
  4. L'asile ou la protection subsidiaire peuvent également être accordés par extension familiale à d'autres membres de la famille du réfugié ou du bénéficiaire de la protection subsidiaire, à condition que la dépendance à leur égard et la cohabitation antérieure dans le pays d'origine soient suffisamment établies.

3.6. Les mineurs:

Les enfants qui sont demandeurs de protection internationale et qui ont été victimes de toute forme d'abus, de négligence, d'exploitation, de torture, de traitement cruel, inhumain ou dégradant ou qui ont été victimes d'un conflit armé reçoivent des soins médicaux et psychologiques appropriés et une assistance qualifiée.

Les mineurs non accompagnés qui demandent une protection internationale sont orientés vers les services compétents pour la protection des mineurs et le ministère public en est informé.

Dans les cas où la minorité ne peut être établie avec certitude, le ministère public est immédiatement informé et prend les dispositions nécessaires pour déterminer l'âge du mineur présumé, avec la coopération des institutions sanitaires appropriées qui effectuent en priorité et en urgence les tests scientifiques nécessaires. Le refus de se soumettre à un tel examen médical ne fait pas obstacle à une décision sur la demande de protection internationale. Une fois l'âge déterminé, si la personne est mineure, le ministère public la met à la disposition des services de protection de l'enfance compétents.

Des mesures immédiates sont prises pour que le représentant du mineur, désigné conformément à la législation en vigueur en matière de protection des mineurs, agisse au nom du mineur non accompagné et l'assiste dans le cadre de l'examen de la demande de protection internationale.

(*) Source: Ministère du travail et de l'économie sociale

¡Cuenta con experto extranjería para ayudarte a conseguir tu Asile et protection subsidiaire!

Nous vous présentons toutes vos procédures par voie télématique, sans rendez-vous, sans file d'attente ni attente.

Contactez-nous

Vidéos connexes

Pour des raisons de confidentialité YouTube a besoin de votre autorisation pour être chargé. Pour plus de détails, veuillez voir notre s!trpst#/trp-gettext>
J'Accepte

NOUS PRÉSENTONS VOTRE DOSSIER PAR VOIE TÉLÉMATIQUE, PAS DE RENDEZ-VOUS, PAS DE FILE D'ATTENTE, PAS D'ATTENTE...